-
1 der Arzt hatte sich infiziert
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Arzt hatte sich infiziert
-
2 der Hund hatte sich selbstständig gemacht
de hond was ervandoor gegaan, had zich weten los te rukkenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Hund hatte sich selbstständig gemacht
-
3 der Stau hatte sich aufgelöst
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Stau hatte sich aufgelöst
-
4 die Spannung hatte sich gelöst
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Spannung hatte sich gelöst
-
5 ihr Verhältnis hatte sich getrübt
hun verhouding, relatie (tot elkaar) was vertroebeld, verslechterdWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ihr Verhältnis hatte sich getrübt
-
6 ein Schuss hatte sich gelöst
se había disparado el arma -
7 er hätte sich fein eingepuppt
мест.общ. он был шикарно одетУниверсальный немецко-русский словарь > er hätte sich fein eingepuppt
-
8 er hätte sich halb abgedreht
мест.общ. он полуотвернулсяУниверсальный немецко-русский словарь > er hätte sich halb abgedreht
-
9 er hätte sich neu eingepuppt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hätte sich neu eingepuppt
-
10 er hätte sich zu dieser Stellung hinaufgeschwungen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hätte sich zu dieser Stellung hinaufgeschwungen
-
11 in ihm hätte sich ein mächtiger Zorn aufgespeichert
предл.Универсальный немецко-русский словарь > in ihm hätte sich ein mächtiger Zorn aufgespeichert
-
12 nach längerem Zögern hätte sich sein Entschluß befestigt
Универсальный немецко-русский словарь > nach längerem Zögern hätte sich sein Entschluß befestigt
-
13 sein Zorn hätte sich entladen
мест.общ. его гнев прошёлУниверсальный немецко-русский словарь > sein Zorn hätte sich entladen
-
14 er/sie hat/hatte sich verhalten
he/she has/had behavedDeutsch-Englisches Wörterbuch > er/sie hat/hatte sich verhalten
-
15 es hat/hatte sich geschlungen
it has/had loopedDeutsch-Englisches Wörterbuch > es hat/hatte sich geschlungen
-
16 es hat/hatte sich gewunden
it has/had wound itself -
17 sich zu weit aus dem Fenster lehnen
(sich zu weit aus dem Fenster lehnen [hängen])(sich zu weit vorwagen, sich zu sehr exponieren)Mit seinen Vorschlägen zur Steuerreform hatte sich der Minister zu weit aus dem Fenster gelehnt. - Lebert sieht das Ambros-Kopfgeld, die zehnprozentige Provision für den gewonnenen Klienten, greifbar nahe. Er hängt sich weit aus dem Fenster. "Einige unserer Kunden haben sich bei der Verbraucherzentrale über uns erkundigt. Die hat denen ausdrücklich empfohlen, ihr Geld bei uns anzulegen", fügt er Strzodka zufolge. (BZ. 1991)
Doch damit hat er sich möglicherweise zu weit aus dem Fenster gelehnt: Denn Gutachter Gronefeld, der unter anderem auch bei den Genehmigungsverfahren für die Flughäfen in München und in Berlin-Schönefeld eingeschaltet worden war, widerspricht: Eine solche Garantie könne gar nicht gegeben werden. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich zu weit aus dem Fenster lehnen
-
18 sich, jmdn., etw. im Zaum halten
(sich, jmdn., etw. im Zaum(e) halten)(sich, jmdn., etw. beherrschen, zügeln)держать себя, кого-л., что-л. в узде; сдерживать себя, кого-л., что-л.Miguel hatte sich vorgenommen, seine Gefühle im Zaum zu halten. (L. Feuchtwanger. Goya)
... ich soll meine Rauflust im Zaum halten, bis ich an der Front bin. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, I)
Er hielt Herbert Kuhl... mit seinem Blick im Zaum. (Chr. Wolf. Der geteilte Himmel)
Die frühere britische Premierministerin Margaret Thatcher hat Freitag ihren bisher schwersten Angriff gegen die politischen Zukunftspläne der Europäischen Gemeinschaft (EG) gerichtet. Vor Geschäftsleuten in Den Haag warnte sie vor einer wachsenden Macht Deutschlands. Die Gemeinschft werde nicht stark genug sein, Deutschland im Zaum zu halten - es werde nicht immer seine Interessen jenen der EG unterordnen. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich, jmdn., etw. im Zaum halten
-
19 sich aus dem Staub machen
ugs.(sich rasch (und heimlich) entfernen; verschwinden)смываться, удиратьWenn Sie sich jetzt damit aus dem Staube machen wollen, bedarf das einer Erklärung. (Rank und Neumann. Falschgeld)
Der Internatsdirektor hatte sich mit seiner Frau aus dem Staube gemacht, ehe noch der erste offizielle Räumungszug die Stadt verließ. (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich aus dem Staub machen
-
20 sich auf Glatteis begeben
(sich auf [aufs] Glatteis begeben)(etw. Gefährliches vorhaben, unternehmen)вступать на скользкий путь, ступать на зыбкую почвуAuch Paul hatte das sichere Gefühl, sich reichlich unvorsichtig auf das Glatteis begeben zu haben. Sein renitentes Verhalten dem Oberkellner gegenüber gab in der Tat einen ziemlich handfesten und glaubwürdigen Entlassungsgrund her. (H. H. Kirst. Kameraden)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich auf Glatteis begeben
См. также в других словарях:
Hatte sich ein Ränzlein angemäst't als wie der Doktor Luther — Mit diesem Spottvers wurden sicher schon viele wohlbeleibte Menschen verhöhnt oder geneckt. Er stammt aus Goethes Faust (Teil I, Auerbachs Keller). Einer der »lustigen Gesellen«, nämlich »Brander«, singt ein Lied von einer »Ratt im Kellernest« … Universal-Lexikon
Hatte sich ein Ränzlein angemäst’t… — См. Чемодан … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Sich in der Gewalt haben — Wer sich in der Gewalt hat, hat sich unter Kontrolle, kann sich beherrschen: Für einen Augenblick hatte er sich nicht in der Gewalt und hätte sich beinahe verraten. Sie zuckte zusammen, hatte sich aber gleich wieder in der Gewalt … Universal-Lexikon
Sich ein Bild von jemandem \(oder: etwas\) machen — Wer sich von jemandem oder etwas ein Bild macht, der informiert sich über die betreffende Person oder Sache und bildet sich eine Meinung über sie: Ich muss mir erst ein genaues Bild von den Ereignissen machen, bevor ich dazu Stellung nehmen… … Universal-Lexikon
Sich in Wohlgefallen auflösen — Die umgangssprachliche Wendung ist in drei Bedeutungen gebräuchlich. In Bezug auf Gegenstände wird damit zum einen ausgedrückt, dass etwas spurlos verschwunden, nicht mehr auffindbar ist; zum anderen, dass etwas in seine Bestandteile zerfällt,… … Universal-Lexikon
Sich ins warme \(oder: gemachte\) Nest setzen — Die umgangssprachliche Wendung bedeutet zum einen »in gute Verhältnisse einzuheiraten«: Der Dorfschulmeister hatte sich durch die Heirat mit einer Gutsherrentochter ins warme Nest gesetzt. In einer weiteren Bedeutung wird mit der Wendung… … Universal-Lexikon
Sich an jemandes \(auch: sich jemandem an die\) Hacken hängen \(oder: heften\) — Sich an jemandes (auch: sich jemandem an die) Hacken hängen (oder: heften); jemandem [dicht] auf den Hacken sein (oder: sitzen) »Hacken« steht hier landschaftlich für »Ferse«. Wer sich an jemandes Hacken heftet oder sich jemandem an die Hacken… … Universal-Lexikon
sich für jemanden ins Zeug legen — Sich ins Zeug legen; sich für jemanden ins Zeug legen Wer sich ins Zeug legt, strengt sich an: Sie hatte sich beim Umbau am meisten ins Zeug gelegt, aber niemand hat es ihr gedankt. Wer sich für einen anderen ins Zeug legt, setzt sich… … Universal-Lexikon
Sich ins Zeug legen — Sich ins Zeug legen; sich für jemanden ins Zeug legen Wer sich ins Zeug legt, strengt sich an: Sie hatte sich beim Umbau am meisten ins Zeug gelegt, aber niemand hat es ihr gedankt. Wer sich für einen anderen ins Zeug legt, setzt sich… … Universal-Lexikon
Sich etwas in den Kopf setzen — Wer sich etwas in den Kopf setzt, hat den festen Willen, das Betreffende zu bekommen oder auszuführen: Sie hat es sich nun einmal in den Kopf gesetzt, in der Entwicklungshilfe zu arbeiten. Wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, dann führt… … Universal-Lexikon
Sich in (geistige) Unkosten stürzen — Sich in [geistige] Unkosten stürzen Wer sich in Unkosten stürzt, nimmt hohe Ausgaben auf sich: Das ist aber ein wunderbares Geschenk, da habt ihr euch ja ganz schön in Unkosten gestürzt. »Sich in (geistige) Unkosten stürzen« wird scherzhaft… … Universal-Lexikon